Work on Beijing-Shanghai rail link set to start
The Beijing-Shanghai high-speed railway has got the green light from the central government and construction on the long-awaited project is expected to start soon. A bullet train departs fr Read more »
Spring Festival: Jiao Zi, Nian Gao & Yuan Xiao The Spring Festival is the oldest and most important festival in China, celebrating the earth coming back to life. It is a day filled with speci Read more »
Cracking the Genetic Code via Chinese Surnames
The world's most populous nation has a long history of using surnames. But in an increasingly industrialized society, surnames are losing some of their functions. Yet their formation, development, and Read more »
The Art of Changjiao Miao People
The Art of Changjiao Miao People The Changjiao Miao people, who live in the mountainous region of Western Guizhou Province, were formerly a closed nation, and these days their culture still preserves Read more »
Fish-Skin Clothes Hezhe, also called Heijie, Heizhen and Nanai in history, is the only ethnic group in North China that lives by hunting and fishing. Hezhe people, who make up one of China's smallest Read more »
Travel Hang Zhou ----- Qian dao hu (2-days)
Travel Hang Zhou ----- Qian dao hu (2-days) Days Schedule Day 1 1. Hang Zhou Departure 8:00am 16th,June Arrival Qiandaohu(Thousand Island Lake) 11:00am 2. After re Read more »
Charming Thousand-Island ,International garden city
Green islands, blue water and golden water wave make up a lake of sweet dream and a clean world. Romantic, impassioned and comfortable, it belongs to you, a wonderful leisure resort - Thousand-Island Read more »
HSK gets face-lift in 2007 byHan Manman (06/12/29 04:07) The Chinese Proficiency Test for non-native speakers, better known as the HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi), will be modifi Read more »
Oral and writing tests to be included in HSK
Oral and writing tests to be included in HSK Chinanews, Beijing, Dec. 28 – The new version of HSK, Hanyu Shuiping K Read more »
爆冷门儿 A dark horse bobbing up【注音】bào lěng ménr【解释】一向冷清的角落突然热闹起来,不被人看好的东西突然成为关注的焦点。When a deserted corner witness a scene of bustle and excitement, you can say its cold door is exploded. Therefor, when Read more »
半路出家 Become a monk or nun late in life【注音】bàn lù chū jiā【解释】“出家”本是佛家语,表示“当了和尚”或“做了尼姑”。半路出家则用来表示中途改行,换了职业。bàn lù chū jiā was originally a buddhism term, meaning “become a monk or nun”. It’s now used as Read more »
矮半截(儿) Half a body shorter【注音】ǎi bàn jié(r)【解释】比喻地位、身份等比别人低下。This is a metaphor for lower status. 【例子】例1:不要以为他不是城里人,就比你矮半截。Ex.1:Don’t look down up on him because he is from the countryside. 例2:小刘虽然是个 Read more »
打折扣Not 100%【注音】dǎ zhé kòu【解释】不按应该的或约定的去做。Meaning fall short of a requirement or promise.【例子】例:老蔡的话总是要打不少折扣的,不能全信。Ex.:You shouldn’t take Lao Cao’s words so seriously. It never comes true 100%. 戴高帽 Read more »
打游击Having no fixed base【注音】dǎ yóu jī【解释】就像打游击战似的没有个固定的地方。This is what we call those people who have no permanent place and operate like a guerrilla.【例子】例:我们应该租一个像样儿点的公寓,这么大一个公司没有个像样点的办公地点,到处打游击也太不像话了。 Read more »
打算盘To calculate【注音】dǎ suàn pán【解释】算盘曾是账房先生不离手的东西,算盘打得好,账务一定也管得好。因此好的账房先生也有“铁算盘”的说法。现在算盘被计算器代替了,但是“打算盘”这个词仍保留了下来,不过表示的意思是筹划或计算得失。Abacus was the old calculator for the accountant in the past, a good acc Read more »
打旗号Flaunt the banner of…【注音】dǎ qí hào【解释】过去,一个将军带兵打仗,他的身后总有人打着一个旗子,上面写着将军的姓,这就是旗号。现在旗号表示做某件事情的名义或借口。In the old time, when a general goes out to a battle, he is always followed by someone carrying a ba Read more »
打抱不平Defend someone against injustice【注音】dǎ bào bù píng【解释】电视连续剧《水浒传》里的歌儿唱道:“路见不平一声吼,该出手时就出手”。《水浒传》里的英雄们都是爱“打抱不平”的好汉。There ie a popular sentence in the theme song of the TV series “The Water Margin”:gi Read more »
出难题Make things difficult【注音】chū nán tí【解释】有的老师出题考试,总喜欢出怪题,难题,好像和学生过不去一样。生活中这样的人也不少,总喜欢跟人出点难题。Some teachers always set difficult and strange questions to give students a hard time. There are also such Read more »
翅膀(长)硬了 Grow strong wings【注音】chì bǎng (zhǎng) yìng le【解释】小鸟儿的翅膀长硬了,就要离开父母独自觅食了,人长大了,就要离开父母,独自闯生活了,徒弟学会了手艺,就要离开师傅去闯营生了。当然父母有权利抱怨儿女们长大了就不要爹娘了;师傅们也有权利发“教会了徒弟饿死了师傅”这样的牢骚。When little birds grow strong wing Read more »
吃老本 Live off one’s past gains【注音】chī lǎo běn【解释】“老本”就是最开始时的投资,比喻原来的资历、成绩、贡献和能力等。做生意,如果你把本投进去了,老是不赚钱,最后连“老本”都赔光了。一个人没有什么新的作为,只是依靠过去的声誉或影响生存,当然不会长久的。所以吃老本的人是会被人瞧不起或没有前途的。Lao Ben is your starting capital Read more »
Page First Pre Next Last 20 Nums/Page Total 3406 Nums 171 Pages